Logos Multilingual Portal

Select Language



Miguel de Unamuno (1864 – 1936)  

Spanish philosophical writer, of Basque descent, b. Bilbao

The chief Spanish philosopher of his time, he was professor of Greek at the Univ. of Salamanca and later rector there. His criticism of the monarchy and especially of the dictator Miguel Primo de Rivera caused his removal from the university in 1920 and his exile from Spain (1924–30), but with the establishment of the republic (1931), he was reinstated as rector. At first a supporter of the republic, he became critical of it and sided briefly (1936) with the rebels, only to rebuke them sharply just before his death. In his chief work, Del sentimiento trágico de la vida en los hombres y los pueblos (1913; Bollingen Series tr., The Tragic Sense of Life in Men and Nations, 1968), he expresses his highly individualistic philosophy—one of faith in faith itself, not in any affirmation or denial of faith. Other important volumes are La vida de don Quijote y Sancho (1905; Bollingen Series tr., Our Lord Don Quixote, 1958–59) and La Agonía del cristianismo (1925; Bollingen Series tr., The Agony of Christianity, 1973). His poetry, as serious as his essays, includes Poesías (1907), Rosario de sonetos líricos (1911), and El Cristo de Velázquez (1920). His novels also express his impassioned concern with life and death; they are Niebla (1914; tr. Mist, 1928), Tres novelas ejemplares y un prólogo (1920; tr. Three Exemplary Novels and a Prologue, 1930), and La tía Tula (1921). His complete works were published in Spanish in 1951–52.


n\'è pas râro de reincontrâ dâi robâre que pridzant contro lo larenâdzo
quand quauqu\'on que sondzîve à no l\'è moo, l\'è onn\'eimpartyà de no que s\'ein va
crâire, l\\\'è crèâ
ion dâi z\'aveintâdzo de pas ître hirâo, l\'è que te pâo dèsirâ lo bounheu
la faut ateinâ, la crapenisse d\\\'esprit dâi dzein que sâvant ôquie, mâ fant pas dâi veindzeince po lo fére à savâi pllie lyein
la leinga n\'è pas l\'einvortolyâdzo de la peinsâïe, l\'è la peinsâïe li-mîma
la moûda, cein vâo à dere, adî lo mîmo tsandzemeint
la science l\'è on cemetîro d\'idé moo
lè conteint de leu-mîmo, lè z\\\'hirâo n\\\'âmant pas, s\\\'eindroumant dein lâo coutemè
lè leinguè, quemet lè religïon vîvant pè lè z\'èrèsî
lè z\'hommo criant po ne pas s\'accutâ
lo pî, l\'è que clliâo que criant adî la réson pouant pas supportâ lè z\'idé dâi z\'autro
lo pllie grand corâdzo, por on hommo quemet por on peuplyo, l\'è d\'ousâ parâitre risiblyo
l\\\'è pas bin foo du que n\\\'a pas prâo dotâ et que volyâve ein dècidâ ôquie
ma religïon, l\'è de tsertsî la veretâ dein la vià et la vià dein la veretâ
quand on hommo eindroumî su so lyî rève à ôquie, quinna tsoûsa è la pllie vèretâblya, li, quemet concheince âo bin son sondzo?
qu\'è-te que lo mondo veretâblyo se l\'è pas lo sondzo que no rèvein trétî; lo sondzo ein coumon ?
tota boun\\\'acchon l\\\'è \\\'nna dèmonstrachon de pucheince